Miszna
Miszna

Related%20passage do Bawa batra 6:4

הַמּוֹכֵר מָקוֹם לַחֲבֵרוֹ לִבְנוֹת לוֹ בַיִת, וְכֵן הַמְקַבֵּל מֵחֲבֵרוֹ לִבְנוֹת לוֹ בֵית חַתְנוּת לִבְנוֹ וּבֵית אַלְמְנוּת לְבִתּוֹ, בּוֹנֶה אַרְבַּע אַמּוֹת עַל שֵׁשׁ, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, רֶפֶת בָּקָר הוּא זֶה. הָרוֹצֶה לַעֲשׂוֹת רֶפֶת בָּקָר, בּוֹנֶה אַרְבַּע אַמּוֹת עַל שֵׁשׁ. בַּיִת קָטָן, שֵׁשׁ עַל שְׁמֹנֶה. גָדוֹל, שְׁמֹנֶה עַל עֶשֶׂר. טְרַקְלִין, עֶשֶׂר עַל עֶשֶׂר. רוּמוֹ כַּחֲצִי אָרְכּוֹ וְכַחֲצִי רָחְבּוֹ. רְאָיָה לַדָּבָר, הֵיכָל. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, הַכֹּל כְּבִנְיַן הֵיכָל:

Jeśli sprzedaje się miejsce swojemu sąsiadowi, aby zbudować mu dom; podobnie osoba, której sąsiad zlecił zbudowanie „domu weselnego” dla swojego syna (zwyczajowo buduje się dom dla swojego syna po jego ślubie) lub „domu wdowieństwa” dla swojej córki [gdy jej mąż umiera i wraca do domu ojca. Ale za życia jej męża jest z mężem, nie jest w zwyczaju, żeby mężczyzna mieszkał ze swoimi teściami], buduje on (co najmniej) cztery na sześć łokci. To są słowa R. Akivy. R. Yishmael mówi: To jest obora dla bydła! [tj. musi zbudować większą.] Jeśli ktoś chce zrobić oborę dla bydła, buduje cztery łokcie na sześć. Mały dom ma wymiary sześć na osiem. [Najmniejszy z domów ma wymiary sześć na osiem, a jeśli sprzedaje się sąsiadowi miejsce na budowę domu dla niego, dom musi mieć (co najmniej) sześć na osiem.] [Jeśli określił] „duży dom”, (musi to być (co najmniej) osiem na dziesięć. „Dom stanu” dziesięć na dziesięć. Jego wysokość musi być (sumą) połowy jego długości i połowy szerokości. [Odnosi się to do wszystkich powyższych, a mianowicie .: Dla małego domu wysokość wynosi siedem łokci, dla dużego domu dziewięć, a dla „domu państwowego” dziesięć.] Potwierdzenie tego— sanktuarium (świątyni) (czterdzieści długości, dwadzieścia szerokości i trzydzieści wysokości —połowa sumy długości i szerokości.) R. Shimon b. Gamliel mówi: Wszystko według struktury sanktuarium. [Niektórzy rozumieją, że to znaczy: jest to R. Shimon b. Gamliel, który nauczał: „Jego wysokość musi być… Potwierdzenie tego itd.” Inni rozumieją to jako R. Shimon b. Gamliel różni się od pierwszego tanna, wyrażając zdziwienie, a mianowicie: „Czy wszystko można zbudować zgodnie ze strukturą sanktuarium!” Kryterium jest raczej „zwyczajem kraju”].

Poznaj related%20passage do Bawa batra 6:4. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset